?

Log in

Цей блог кулінарний. Назва говорить сама за себе... Це збірка рецептів найрізноманитніших страв  із потертих  записників наших мам та бабусь. Рецептів улюблених, перевірених часом...

Этот блог кулинарный  "Так смачно!" - в переводе с украинского "так вкусно!" - сборник рецептов, проверенных временем и мною лично.

This is a culinary blog, "Tak smachno!" means "so delicious" in Ukrainian. Here we have a collection of recipes tested over time by me personally, by our friends and family.

Ласкаво просимо!Добро пожаловать!Welcomе!


........будь ласка, пам’ятайте про Закон про Авторське Право ... поважайте мою працю!
........и пожалуйста, помните о Законе об Авторском Праве...уважайте мой труд!

........and please remember the Copyright Act... respect my work!
                                                                                                     -
Olenka
Оригинал взят у tak_smachno в СВЯТВЕЧІРНІ СТРАВИ: УЗВАР/CHRISTMAS EVE DISHES: UZVAR
Це друга обов'язкова страва святвечірнього столу. Густий навар із сушениці (сушених садових плодів) «закликає» врожай фруктів. Ох і люблю я узвар!

This is a second "must have" dish of the Christmas Eve table. Traditional meaning of Uzvar: thick fruit "broth" attracts the harvest of fruit! I love the refreshing taste of Uzvar!

Склад:
На 1 л води - по 200 г сушених груш, яблук, слив, вишень, абрикосів,
50 г родзинок, мед або цукор за смаком.

Приготування:
Сушені фрукти і ягоди перебрати, добре промивши, залити водою і поставити варити. Додати мед або цукор, довести до кипіння.
Пoставити в холод
не місце і дати настоятися протягом 5-6 годин.
Узвар нали
ти в глечик, а фрукти виклаcти на тарілку.

Ingredients:
For 1 quart of water - 8oz. each: dried pears, apples, prunes, cherries, apricots, 2oz. raisins, honey or sugar to taste.

Cooking directions:
Rinse all dried fruit and berries, add water and start cooking. Add honey or sugar, let it boil. Take off the heat, let it cool, then put in a cold place and let it stand for 5-6 hours.
Serve drained Uzvar in a pitcher, and the fruit on a platter.


ВЕСЕЛОГО РІЗДВА!!!! MERRY CHRISTMAS!!!!
Оригинал взят у tak_smachno в СВЯТВЕЧІРНІ СТРАВИ: КУТЯ/CHRISTMAS EVE DISHES: KUTIA
Головною стравою Святого вечора і першою стравою, яку треба з"їсти є кутя. Вона символізує родючість і достаток. Класична кутя така: зерно пшениці, мак, горіхи, мед. У них вкладено символічний зміст: зерно означає силу i здоров'я, мак - багатство i добробут, горіх - дружбу і любов у родині, мед – радість i щастя.

The main dish of Ukrainian Christmas Eve supper (Sviat-vechir) and the first dish that must be eaten is Kutia. Kutia symbolizes fertility and abundance. Classic Kutia consists of: wheat grain, poppy-seed, nuts and honey. They all have symbolic meaning: grain means strength and health, poppy-seed means wealth and prosperity, nut - friendship and love in family, honey - joy and happiness.

For more kutia recepies...Collapse )

Paska/Паска

Цей рецепт Оленка використовує давно, з 1995 року. Усі ці роки вона пече паски і завжди вони виходили. Тоді ж одна кондитер навчила її не боятися братися за дріжжове тісто. Два роки назад ми ділилися цим рецептом, тоді ж Алла вперше спекла свої паски і вони вийшли!! Ми поділимося рецептом знову, покажемо деякі кроки.

Olenka has used this Paska recipe since 1995. Two years ago we had posted the recipe, but have decided to share it again, with a step-by-step instructions, and a few secrets of successful baking!! Are you ready to make your own Paska?

Untitled-2net

Read more.....Collapse )

Mrs. Tonia Chorewycz’s Syrna Paska

Це найcмачніша сирна паска, яку я коли-небудь куштувала! Готує її, за рецептом своєї мами, Ніна Хоревич. Ох, яка ж це смакота!!!
This is THE BEST Syrna Paska that I've ever tried! Nina Chorewycz makes it using her mother's recipe. It is sooo delicious!!!




Ви завжди зможете покуштувати її на Великдень в нашій церкві (St. Katherine Ukrainian Orthodox Church, Arden Hills, MN) (якщо побачите гарну жіночку, яка в 75 раз бере собі на тарілочку шматочок цієї сирної паски, знайте, це  ЙА!).
  
You may always taste this Paska in our church (St. Katherine Ukrainian Orthodox Church, Arden Hills, MN) (if you spot a beautiful woman, who comes around at least 75 times for more helpings of Syrna Paska, just know, that's ME!)

Ingredients:

1 lb dry curd cottage cheese, drained (or white cheese)        
1 1/2  8oz. Pkg. Creamcheese                      

1 stick unsalted butter
4 hard boiled egg yolks
1 cup granulated sugar
1 tsp vanilla                                                                 

Mix first four ingredients and press through sieve (optional). Add sugar and vanilla. Mix and pat into a French sieve (or any shaped colander) that has been lined with a cheese cloth. Cover with the overlap of the cloth, position plate on top and place heavy weight onto plate. Place sieve in a shallow dish and refrigerate overnight. Liquid will drain through cloth into the shallow dish.

For variety, add toasted crushed almonds , lemon or orange zest or raisins. You can also use complimentary flavored extracts in place of vanilla.

Lift cloth with cake out of sieve. Invert onto plate. Decorate with raisins,  almonds if desired.

Нам потрібно:

454 г сиру           

330 г сиру Філадельфія
4 жовтки варених яєць
100
г маслa
1 склянка цукру
1 ч. л ванільного екстракту                                                                      
Сир, масло, жовтки добре перемішати. Додати цукор та ваніль. Ще раз добре вимісити. Пропустити через м'ясорубку або протерти крізь сито. Спеціальну форму для сирної паски або ж, наприклад, друшляк вистелити марлею, всипати сирну масу, накрити тарілкою за розміром, поставити зверху щось тяжке. Зайва волога стече протягом 10-12 годин.

Можна також додати мелений мигдаль, родзинки, цедру лимона або апельсина.

Обережно витягти паску з форми та прикрасити за смаком: родзинками, мигдалем. Ми прикрашали карамельними кулькам
и.

Оригинал взят у eto_ja в Какое вино подходит к разным блюдам
Оригинал взят у ally_finli в Какое вино подходит к разным блюдам
Оригинал взят у yanaapple в Какое вино подходит к разным блюдам
Оригинал взят у izq в Какое вино подходит к разным блюдам
Оригинал взят у serjmarkovich в Какое вино подходит к разным блюдам
Оригинал взят у megvegb в Какое вино подходит к разным блюдам






<br>




Интересно, насколько это соответствует действительности)
Ще одна "літня" страва - фаршировані перці! Вони такі смачнючі, що неможливо відірватися! Я чомусь завжди думала, що з перцями так багато мороки.. Але з Оленкою все так просто і легко!! Повірте мені, ця вся "процедура" займе у вас не більше години, а результат того вартий!!! : )

Another summer dish, that's so delicious, it is worthy of every minute you invest in making it! I personally always thought it was too much work.. Think about it: prepare stuffing, then peppers, stuff them, make a sauce.. Well, thanks to Olenka, who, like a fairy, makes it look so easy and trouble-free, I now find it to be quite an enjoyable process - to cook and then eat, in less then an hour!!!  : )

Отож,
вам потрібно:

Фарш 700 г (курятина чи свинина) 
Рис 0.5 склянки

Перець солодкий (середній) 900 г 

Для заправки: 
1 середня цибуля 
1 велика морква  
1 перчина (солодка)

1 банка (227g) томатного соусу 
1 склянка води


Ingredients:
Ground meat (pork or chicken) 1.5 lb (700g)
Rice 1/2 cup

Sweet peppers (medium size) 2 lb (900g)

For the Sauce:
1 medium onion
1 large carrot
1 sweet pepper
1- 8oz (227g) can of tomato sauce
1 cup water




Рис відварити 10 хвилин, зцідити та промити. Додати до фаршу, все ретельно перемішати. Дехто добавляє обсмажену цибулю з морквою, дехто сиру та мілко подрібнену. Також можна додати до фаршу натертий на мілку терку цукіні (кабачок).
Перець помити, зрізати верхівку, видалити насіння. Начинити перець, скласти в каструлю.


Підливка: цибулю та перець пошаткувати, моркву натерти на терці, обсмажити на олії. Додати томатний соус та воду. Як закипить, зняти з вогню та вилити в каструлю з перцем.

To make stuffing:
Boil rice for 10 minutes, drain and rinse. Mix rice and ground meat, add salt and pepper to taste. As a variation, if you wish, you may add sauteed onions and carrots, or raw carrots to the stuffing. Some people add medium grated zucchini to the stuffing to make it moister.

To stuff peppers:
Cut off the ends of each pepper, discard the seeds. Stuff each pepper with your stuffing, put them in a pot.


Now it’s time to make sauce. Chop onion and pepper, grate carrot; sautee them in oil. Add tomato sauce and water. Once boiling, take off the heat and pour over the stuffed peppers in the pot.

Пoставити на вогонь. Як закипить, зменшити до мінімуму, щоб ледве кипіло, та готувати 30 хвилин.  Дати трохи настоятись. Пoдавати зі сметаною. Смачного!


Put on the stove, let boil, turn the heat down, let simmer for 30 minutes. Serve with sour cream. Enjoy!!

     Have you been to a farmers market yet this year? If you have, congrats, if not, we highly recommend, and here's an idea for you - get new potatoes! With this Ukrainian recipe, not only you'd be winning the hearts and stomachs of your family, friends, and loved ones, you, yourself, would never be the same! You would develop a sophisticated taste for having your potatoes cooked, just trust us! :)
     Ukrainian Cuisine highly values potatoes. An old Ukrainian wisdom calls potato a second bread, meaning, that it is a second most consumed food in Ukraine. And it's true, those of you, that are familiar with the culture, know - potatoes may be served any time of day! And they taste heavenly delicious!
     Today, we share the New Potatoes Recipe, Ukrainian way! :)




     If you can, get smaller size potatoes from your farmers market. You will need 1 tray to serve 2 people. So, here's you list:
New potatoes - 1 tray;
Butter (real butter, unsalted) - 1/2 stick;
Fresh dill, chopped - handful;
Garlic (optional) - 3-6 cloves.
     Scrub the skins of your potatoes. Do not cut them! (Remember, we asked you to get them small? ;)) Wash potatoes, put in a cooking pot, fill with water, bring to a boil on high, then lower the heat. Continue to boil for about 10 minutes.
     In a meantime, melt the butter. If garlic is your choice, grate some into the butter. Put aside. Finely chop the dill. 
     Transfer the potatoes into the serving plates. Pour the butter over, sprinkle with dill - ENJOY!!!!

This is the most popular summer salad in Ukraine. Very simple, yet absolutely delicious!



Ingredients:
Serves 2

Pickling cucumbers - 4
Farm fresh tomatoes (medium) - 4
Spring onions - 4-6
Parsley or dill, or both to taste
Vegetable oil (sunflower oil preferred) - 4 tbsp
Salt to taste.

Slice cucumbers, sprinkle with salt and let stand. Slice tomatoes, onions, parsley or dill (or both, if you like the taste), add everything together, add salt if needed, add oil. Mix well. Enjoy!

If you want to feel yourself a real Ukrainian, dip some bread into a juice, that's left in a bowl after you finished eating salad :)...


Profile

tak_smachno
Олэнка(Olenka)
Website

Latest Month

December 2015
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars